[한-베 수교 30주년 기념 행사 개최 결과 안내]
(빈증 코참 ‘한베 친선 골프 대회’ 및 ‘제4회 자선 감사의 밤’ 포함)

※ 행사 사진들은 BAND 사진첩 “한-베 수교 30주년 기념 행사”에
게재해 놓았사오니, 해당 사진첩을 참고해 주시면 감사하겠습니다.

I. 행사 주요 내용

1. 빈증성 정부 만찬

□ 취지 : 한베 수교 30주년 기념 행사

□ 일시 : 11월 10일(목) 18:30~21:00

□ 장소 : Becamex Hotel (New city)

□ 전체 참석자 : 100여 명

□ 빈증 코참 참석자 : 회장단 및 사무국 15명

2. MEET KOREA 2022 (빈증성 정부 주관)

□ 일시 : 2022/11/11(금) 08:30~10:30

□ 장소 : 빈증성 컨벤션 센터

□ 전체 참석자 : 200여 명

□ 빈증 코참 참석자 : 회장단, 개인 및 기업 포상자 총 60명

□ 주요 내용 :

① 빈증성 한국 기업인 2명 훈장 수여식
: 베트남 주석 우정 훈장 수여 – 이영만 명예회장, 박진구 명예회장

② 빈증성 우수 한국 기업인 15명 포상 수여식
: 빈증성과 빈증 코참에 공헌이 큰 14명 기업인
– 김원식 SB TECH
– 백인기 WOOJIN VINA
– 이종회 FOUR SEASONS VINA
– 이귀종 KIMNGA T&J
– 조인술 CNA CHEMICAL
– 김병권 ZIONCOM
– 장희헌 KOLON INDUSTRIES B.D.
– 이봉희 TWINDOVES GOLF CLUB
– 편도균 EINS VINA
– 김현호 KUMHO TIRE
– 송상준 UNI EASTERN
– 김진우 UNIQUE INTERNATIONAL
– 김영조 KISWIRE VIETNAM
– 신명환 NEW STAR GOLF
– 홍승현 SHINHAN BANK B.D.

③ 빈증성 14개 우수 한국 기업 포상 수여식
: CSR을 통한 빈증성 지역 사회 공헌이 큰 14개 기업
– SB TECH
– PANKO VINA
– I HOA CHEMICAL
– FOUR SEASONS VINA
– ZIONCOM VIETNAM
– SUNG HYUN VINA
– SEO KWANG VINA E.V.A
– SILKROAD VINA
– EINS VINA
– HANDONG E&C
– DONG WON METAL
– ORION FOOD VINA
– KOLON INDUSTRIES BINH DUONG
– KUMHO VIETNAM

④ 빈증 코참 “제8회 꿈을 이루기 위하여” 장학식
: 장학금 총액 326,000,000동 – 중고교생 및 대학생 총 122명 대상

⑤ 빈증 코참 – 빈증성 한국 기업 우수 베트남 근로자 15명 격려금 전달식
: 근로자 1인당 1백만동 격려금과 선물 전달

⑥ 빈증 코참 “사랑의 집짓기” 성금 전달식
: 총 10억동 – 1가구당 1억동씩 10가구 주택 건축비 지원

3. 한-베 친선 골프 대회 (빈증 코참 주관)

□ 일시 : 11.11(금) 11:00~ 17:00

□ 장소 : TWIN DOVES

□ 참가비 : 1인당 2,200,000동

□ 전체 참가자 : 총 100명

□ 세부 일정 :
– 11:00 체크인
– 11:00~11:55 오찬
– 11:55~12:00 기념 촬영
– 12:00~17:00 골프 대회

4. 빈증 코참 제4회 자선 감사의 밤

□ 일시 : 11.11(금) 17:30~20:00

□ 장소 : TWIN DOVES GOLF COURSE

□ 전체 참가자 : 총 174명

□ 주요 내용 :

① 빈증 코참 CSR 현황 보고
– 2014~2022 : 총 15,250,000,000동
– 2021 : 3,783,500,000동
– 2022 : 2,299,000,000동
*2022년도는 별도의 재해 성금 모금이 없었기에 전년 대비 성금 총액이 작음

② 2022 기부 감사패 수여
– 총 50여 개 회원사 감사패 증정

③ 정부 인사 등 공로패 수여
– 빈증성 전임 세관국장 Mr.Dung
– 빈증성 전임 외무국장 Mr.Hoa
– 호치민 한인회 제15대 김종각 전임 회장

④ 한베 친선 골프 대회 시상식
– NEAREST : Mr. KWAK SOO YOUNG / Mr. KIM JONG SEON
– LONGEST : Mr. KIM IN KWON / Mr. KIM JU SUN
– GROSS CHAMPION : Mr. ROH HYEONG GI
– NET CHAMPION 1 : Mr. KIM SUNG HYUN
– NET CHAMPION 2 : Mr. LEE SEUNG CHAN

⑤ 만찬 및 행운권 추첨

II. 행사 관련 언론사 기사 자료

http://m.btv.org.vn/video/giai-golf-giao-luu-viet-nam-han-quoc-va-dem-hoi-tu-thien-kocham-119428.html

https://m.baobinhduong.vn/dem-tu-thien-kocham-binh-duong-2022-tri-an-doanh-nghiep-dong-gop-vao-hoat-dong-an-sinh-xa-hoi-a283890.html

https://cand.com.vn/doanh-nghiep/binh-duong-to-chuc-su-kien-gap-go-han-quoc-2022-i674045/

III. 제4회 자선 감사의 밤 PPT : 첨부 자료 참조
– 행사 주요 내용 및 주요 내외빈 자료 포함

IV. 김원식 회장 인사 말씀

※ 빈증 코참의 빈증성 정부와의 파트너쉽과 빈증 코참이 향후 나아가야 할
방향 등을 회원님들과 공유하고자 빈증 코참 회장 인사 말씀을 첨부 게재함.

1. 빈증성 정부 주관 MEET KOREA 행사 – 빈증 코참 김원식 회장 인사 말씀

안녕하십니까? 빈증성 한인 상공인 협의회 회장 김원식입니다.

Xin chào! Tôi là Kim Won Sik, Chủ tịch Kocham Bình Dương.

존경하는 Nguyễn Văn Lợi (응웬 반 러이) 서기장님과
Mr. Vo Van Minh (보 반 민) 성장님,
강명일 주 호찌민 대한민국 총영사님,

Đầu tiên, tôi xin được gửi lời chào ông Nguyễn Văn Lợi Bí
thư Tỉnh ủy tỉnh Bình Dương
Ông Võ Văn Minh, chủ tịch UBND tỉnh Bình Dương
Ông Kang Myung-IL, Tổng lãnh sự Hàn Quốc tại Tp. HCM.

그리고 베트남 정부 관계자분들과 주 베트남 대한민국 총영사님과 영사님들,
한국에서 이곳 빈증성까지 방문해 주신 각 기관 및 기업 관계자 여러분들.

Tôi xin gửi lời chào trân trọng đến Các quan chức chính phủ Việt Nam, các đại diện Tổng lãnh sự Hàn Quốc tại Việt Nam, và Đại diện từ các cơ quan tổ chức và doanh nghiệp đã từ Hàn Quốc đến thăm Việt Nam.

그리고 이곳 베트남 중남부와 빈증성에서 늘 함께 뜻을 모아 주시고 계신
코참 연합회, KOTRA, 각 단위협 임원분들,
특히 빈증 코참 회원사 여러분들께 우선 감사의 말씀을 드립니다.

Tôi cùng xin gửi lời chào đến đại diện hiệp hội Kocham Nam Trung bộ, đại diện KOTRA cùng các đại diện của từng hiệp hội đơn vị, và đặc biệt, tôi xin gửi lời cảm ơn tới tất cả các hội viên của Kocham Bình Dương đã tham dự hôm nay.

지난 2년간 코로나 펜데믹으로 긴 고난의 시간들을
여기 계신 모든 분들과 함께 헤쳐 왔지만,
올 한 해도 세계 경제의 인플레이션 현상과 경기침체로 인해
모든 기업들이 또 다시 역경과 고난의 길을 함께 헤쳐 나가고 있습니다.

Các doanh nghiệp Hàn Quốc đã luôn đoàn kết hợp tác với chính phủ Việt Nam cũng như tỉnh Bình Dương, để vượt qua một thời kỳ khó khăn do đại dịch kéo dài, Và năm 2022 dù có chính sách “Sống chung với covid” thì nền kinh tế toàn cầu phải đối mặt với thực trạng lạm phát nặng nề, và một lần nữa chúng ta lại kiên trì và cùng nhau vượt qua những khó khăn.

이러한 고난의 길 한가운데에서
우리는 한-베 수교 30주년이라는 뜻깊은 시간과 자리를 맞이하였습니다.

30년 동안 수 많은 한국 기업과 국가 간 교류가 이어져
베트남에서 한국 기업이 가장 많은 투자를 한 국가가 되어,
이제 양국은 전략적 동반자로서 관계를 더욱 돈독히 해야 할 것입니다.

Năm nay, chúng ta cùng nhau chào đón lễ kỷ niệm 30 năm thiết lập quan hệ ngoại giao giữa Việt Nam và Hàn Quốc trong bối cảnh khó khăn nối tiếp khó khăn như vậy. Trong hơn 30 năm qua, nhờ sự giao lưu chặc chẽ giữa doanh nghiệp Hàn Quốc và Việt Nam, Hàn Quốc đã trở thành quốc gia đầu tư nhiều nhất vào Việt Nam. Giờ đây, mối quan hệ là đối tác chiến lược của hai nước sẽ càng bền chặc hơn nữa.

빈증 코참 또한 2001년 설립되어
올해로 21주년을 맞이한 한국 기업을 대표하는 기관으로서
빈증성 정부의 전폭적인 지원과 상호 협력으로 가장 굳건한 파트너가 되어,
빈증성 지역 사회의 발전을 위해 기업의 사회적 책임을 다해왔습니다.

30 năm quan hệ ngoại giao giữa hai chính phủ Việt Nam và Hàn Quốc cũng chính là quãng thời gian mà các doanh nghiệp Hàn Quốc tiến vào Việt Nam.
Và kể từ năm 2001 đến nay, Kocham BD cũng đã thành lập được 21 năm. Với tư cách là cơ quan đại diện cho các doanh nghiệp Hàn Quốc, nhờ có sự hỗ trợ và hợp tác tích cực của chính quyền tỉnh Bình Dương, Kocham BD đã trở thành một tổ chức vững mạnh và cùng với doanh nghiệp Hàn Quốc trên địa bàn chúng tôi đã luôn hoàn thành trách nhiệm xã hội của mình.

오늘 이 행사는,
단순히 30년이라는 양국 수교의 세월을 기념하는 자리만이 아니라,
양국 정부와 그리고 한국 기업과 베트남 정부가 함께 한
그간의 노력과 결실에 대해 돌아보고 ,
앞으로의 나아 갈 더 많은 시간들을 위해
서로가 단합하고 뜻과 마음을 하나로 모아
함께 할 미래를 위한 약속의 자리라고 생각합니다.

Tôi nghĩ rằng, sự kiện ngày hôm nay không chỉ là nơi kỷ niệm 30 năm thiết lập quan hệ ngoại giao giữa hai nước. Mà còn là dịp để chính phủ hai nước và các doanh nghiệp Hàn Quốc cùng nhau nhìn lại những nỗ lực và kết quả đã đạt được trong thời gian qua.
Đây cũng là dịp để chúng ta cùng đoàn kết, tập hợp ý chí và sức mạnh để tạo dựng một tương lai hứa hẹn nhiều sự phát triển hơn nữa.

또한, 빈증 코참과 빈증성 정부가
상호 발전을 위한 늘 변함없는 ‘최고의 동반자’임을 확인하고
양국간 든든한 가교 역할과 책임을 공고히 하는 시간이기도 합니다.

Ngoài ra, đây cũng là dịp để khẳng định rằng hai bên sẽ luôn là ‘đối tác tốt nhất’ để cùng nhau phát triển và luôn giữ vững vai trò và trách nhiệm của mình đó là cầu nối bền chặt giữa Việt Nam và Hàn Quốc.

변화와 발전에는 늘 시련과 고난이 함께 합니다.
어려울 때야말로 진정한 벗이 누구인지 알 수 있듯이
고난를 함께 겪는 관계일수록 서로의 관계가 깊어지기 마련입니다.

Sự phát triển và biến hóa luôn đi cùng với khó khăn và thử thách. Giống như câu châm ngôn lúc khó khăn mới biết ai mới thực sự là bạn bè. Và mỗi quan hệ của hai nước càng khó khăn sẽ càng trở nên bền chặt.

앞으로 50년 아니, 100년의 역사와 발전을 위해
여기 계신 모든 분들의 늘 변함없는 지원과 협력을 부탁드립니다.

Tôi rất mong các vị quan khách có mặt tại đây ngày hôm nay sẽ luôn mang trong mình tinh thần hợp tác đoàn kết vì sự phát triển lịch sử của 50 năm hay 100 năm tới.

다시 한번 한베 수교 30주년을 축하하며, 이 자리를 빛내 주신
모든 분들 가정에 행복와 안녕을 기원합니다.

감사합니다.

Một lần nữa, tôi xin chúc mừng kỷ niệm 30 năm quan hệ ngoại giao giữa Việt Nam và Hàn Quốc, chúc quý vị có thật nhiều sức khỏe và niềm vui.

Xin chân thành cảm ơn!

2. 빈증 코참 제4회 자선 감사의 밤 – 김원식 회장 인사 말씀

존경하는 빈증 코참 회원사 여러분.
그리고 바쁘신 중에도 행사에 참석해 주신 외빈 여러분.

Kính thưa quý hội viên Kocham BB cùng toàn thể quý vị khách quý dù bận rộn vẫn có mặt trong ngày hôm nay.

2022년, 올 한 해도 저물어 가고 있습니다.
올 한 해를 돌아보면 지난 2021년도 만큼이나 힘든 시간들이었습니다.
코로나가 일상의 작은 이슈로 잊혀져 갈 때, 인플레이션이 전 세계로 확산되며,
글로벌 경제를 위협하는 가장 중요한 현안으로 작용하면서
기업 경영의 어려움 상황을 현재 우리 모두가 겪고 있습니다.

Năm 2022 đang dần khép lại. Nhìn lại năm qua, chúng ta cũng đối mặt với nhiều khó khăn không kém gì năm 2021. Năm nay khi dịch Covid-19 đã dần được kiểm soát thì chúng ta lại phải đối mặt với các xung đột về chính trị khiến nền kinh tế toàn cầu gặp phải tình trạng lạm phát nặng nề, điều này khiến cho các doanh nghiệp lại một lần nữa lâm vào tình trạng khó khăn gấp bội lần

그럼에도 불구하고 오늘 이 자리에 함께 해 주신 모든 분들에게
다음과 같은 감사의 말씀을 드리고자 합니다.

Dù khó khăn như vậy, hôm nay đây, tôi cũng xin được gửi đôi lời cảm ơn tới tất cả các quý vị đã tham dự sự kiện ngày hôm nay.

첫째,
코로나와 경제 침체로 어려운 최근 몇 년간의 상황에서도
최선을 다해 난관과 역경을 헤쳐 오셨음에
“참으로 감사합니다.” 그리고 “참으로 고생 많으셨습니다.”

Trước hết
Tôi xin cám ơn những người đã nỗ lực hết mình để vượt qua khó khăn trong suốt giai đoạn vừa qua do ảnh hưởng của Covid-19 và suy thoái kinh tế. “Cám ơn sự kiên trì và sự khổ công của mọi người”

둘째,
그런 난관과 역경 속에서도
변함없이 빈증 코참의 “최고의 동반자”로서 문제 해결과 협력에 늘 함께 해주신
빈증성 정부와 총영사관 그리고 코참 연합회, KOTRA를 비롯한 한국 기관들께도
“진심으로 감사 드립니다.”

Thứ hai
Xin gửi lời cảm ơn chân thành đến chính quyền tỉnh Bình Dương, Tổng lãnh sự quán Hàn Quốc tại Tp. HCM, Hiệp hội Kocham, KOTRA và các tổ chức khác của Hàn Quốc- những người đã luôn đồng hành cùng chúng tôi trong mọi hoàn cảnh và luôn là “đối tác tốt nhất” của Kocham BD. “Xin chân thành cám ơn các bạn”

셋째,
변함없이 지역 사회를 위한 CSR 활동에 동참해 주시고
더 어려운 이웃들을 위해 마음과 정성을 모아 주신
빈증 코참 회원사 여러분들께 “존경의 마음을 담아 감사 드립니다.”

Thứ ba
Với tấm lòng tri ân sâu sắc, tôi xin cảm ơn tất cả các hội viên Kocham BD đã luôn chung sức chung lòng tham gia các hoạt động CSR vì cộng đồng địa phương dù là lúc khó khăn nhất. “Bằng tất cả sự tôn trọng tôi xin cám ơn thật nhiều“

작년 2021년도 빈증 코참은 CSR 활동을 위하여
약 26억동의 성금/후원금/지원금을 모금하였고
코로나 극복을 위한 성금으로 15억동을 별도로 모금하였습니다.

Trong năm 2021, để tổ chức hoạt động CSR, Kocham BD đã huy động số tiền quyên góp/ tài trợ khoảng 2,6 tỷ đồng. Riêng quỹ ủng hộ phòng chống Covid-19 chúng tôi đã kêu gọi được 1,5 tỷ đồng.

올해 2022년도 우리 빈증 코참은
약 23억동의 성금/후원금/지원금을 모금하였습니다.

Và trong năm 2022 này, chúng tôi cũng đã kêu gọi quyên góp/ hỗ trợ với tổng số tiền là 2,3 tỷ đồng.

뿐만 아니라, 회원사 개별적으로 지난 2년간 빈증성 지역 사회에 기여하신
성금/구호 물품 등은 총액 100억동이 넘습니다.

Ngoài ra, tổng số tiền mà các hội viên đã đóng góp riêng lẻ cho các hoạt động cộng đồng trên địa bàn tỉnh trong hai năm qua cũng đạt hơn 10 tỷ đồng.

어려운 시기에 우리 빈증 코참이 오히려 더 굳건히 단합하고 뜻을 모았음을
이 성금액만 보더라도 충분히 헤아릴 수 있습니다.

Những điều này đủ thể hiện rằng Kocham BD luôn có một sự đoàn kết và đồng lòng mạnh mẽ. Đặc biệt trong những thời điểm khó khăn điều đó càng phát huy rõ rệt hơn.

우리 빈증 코참 회원수는 2020년도에178개사,
2021년도에는 199개사, 2022년도 현재는 211개 회원사가 되어,
작년부터 빈증 코참은 회비만으로도 자립적 협의회 운영이 가능하게 되었습니다.
이 모든 것들이 회원님들의 적극적인 참여가 있어 가능했습니다.

Về số lượng hội viên, năm 2020 Kocham BB có 178 hội viên, năm 2021 là 199 hội viên và đến năm 2022 đã tăng lên 211 hội viên.
Và kể từ năm ngoái, Kocham BD đã có thể độc lập tự chủ kinh phí để vận hành và hoạt động dựa vào nguồn thu từ hội phí thường niên của hội viên.
Để có được thành quả này tất cả đều nhờ vào sự tham gia đóng góp tích cực của các hội viên.

예산의 자립성 확보는 더 많은 CSR 활동에 활용할 수 있는 중요한 기반이 됩니다.
따라서 내년에는 질적으로도 더 지역 발전을 위한 사업들을 추진하겠습니다.

Đảm bảo được nguồn ngân sách để hoạt động độc lập là một nền tảng quan trọng để Kocham BD có thể thực hiện nhiều hoạt động CSR hơn.
Do đó, trong năm tới, chúng tôi sẽ cố gắng hơn nữa để giúp sức vào sự phát triển của địa phương.

특히, 올해는 한-베 수교 30주년으로 한국 기업과 빈증성 정부와의
파트너쉽을 더욱 공고히 할 수 있는 상호 소통의 행사는 물론,
빈증성에서 한국 기업이 경영을 원활히 할 수 있도록
빈증성 정부와 한국 재외공관과의 협력 네트워크를 더욱 강화하겠습니다.

Đặc biệt, năm nay là năm kỷ niệm 30 năm quan hệ ngoại giao giữa Việt Nam và Hàn Quốc, đây cũng là dịp để cùng đoàn kết, tạo dựng một tương lai hứa hẹn nhiều sự phát triển hơn nữa giữa các doanh nghiệp Hàn Quốc và chính quyền tỉnh Bình Dương.
Kocham BD cũng xin hứa sẽ cố gắng phát huy hơn nữa trong vai trò là cầu nối gắn kết các bên.

그리고 우리 한국 기업이 뿌리 내리고 있는 이곳 빈증성 지역 사회에서,
한국인의 위상을 드높이는데 기여할 수 있는 빈증 코참이 되도록 노력하겠습니다.

Và chúng tôi hứa sẽ nỗ lực hết mình để góp phần nâng cao hơn nữa vị thế của người Hàn Quốc trong cộng đồng tỉnh Bình Dương – nơi các doanh nghiệp Hàn Quốc của chúng tôi đã bén rễ và vươn mầm.

존경하는 회원님들과 외빈 여러분.

우리, 함께 성공을 꿈꾸고,
함께 난관을 헤쳐 가며,
함께 사회에 공헌하며,
함께 동반 성장 합시다.

Kính thưa các hội viên và toàn thể quý vị.
Chúng ta hãy cùng hướng đến sự thành công
Cùng nhau vượt qua khó khăn,
Cùng nhau cống hiến cho xã hội.
Và hay luôn là bạn đồng hành của nhau.

이 모든 것을 이루어 내기 위해서는
무엇보다 여기 계신 모든 분들의 건강과 마음의 평화가 우선임을 명심하시고,
모든 가정에 행복과 축복이 가득하길 기원 드리겠습니다.

감사합니다.

Để đạt được tất cả những điều này, tôi nghĩ rằng sức khỏe và sự bình an trong tâm hồn của quý vị ở đây là điều quan trọng hơn cả, tôi xin chân thành chúc tất cả mọi người tràn đầy sức khỏe và niềm vui.

Xin chân thành cảm ơn!

■ 첨부 : 빈증 코참 제4회 자선 감사의 밤 PPT

※ 행사 사진들은 BAND 사진첩 “한-베 수교 30주년 기념 행사”에
게재해 놓았사오니, 해당 사진첩을 참고해 주시면 감사하겠습니다.

\

Band link for more picture: https://band.us/band/57256063/post/979

Để lại một bình luận